信仰生活圈

證道搜尋




不致绝望的甘甜——《牛津解密》

初听名字,还以为是《维基解密》一类的网络特工电影,但其实却是两码子事。有时实在对香港为外国电影改的中文名字不敢恭维,充满误导水份!

「被看扁」的权威主编
《牛津解密》的英文片名「The Professor and the Madman(教授与疯子)」才是最贴近电影内容,但主角莫雷(James Murray)却不知能否被正确称为教授(Professor),因他一生都被排拒于牛津大学,从未被接纳为正式的研究员(Fellow);只在去世前一年才得着一个荣誉博士学位的虚衔。

整齣电影是以《牛津英语辞典》的编写为背境,此《辞典》于1857年开始筹备,歷时71年(1928年)才完成由字母A到Z的整个版本,被公认是英语最权威的辞典。但权威作品的诞生过程,却留下不少张力与对抗的片段,包括主编莫雷的出生和教育背景受到质疑。莫雷是苏格兰商人之子,并无大学学位,接手主编时,已被传统学界看扁,甚至不断在背后插刀去弄走他。

「被厌弃」的疯撰稿人
正统贵族学者处处为难莫雷,既批评他编写进度缓慢,又只分配两个助手协助这浩大工程。然热爱文字的莫雷,为有足够人手打造这部史无前例的辞典而打破传统,公开向外徵集词汇作编写辞典之用。在收集过程中,「疯子」迈纳(William Chester Minor)是贡献最多的词汇提供者,也成为莫雷的朋友。

迈纳是退役美国军医,因精神问题误杀了一名工人而被判终身监禁在精神病院。

电影便是以这种充满张力,甚或对立的格局中继续展开。一个被学府视为不入流的「教授」编写经典辞典;一个疯子成为这辞典的重要撰稿人!处处充满着与十九世纪的贵族学者的伦理道德界线的冲突。透过两位主角,导演米路吉逊(Mel Gibson)展现出正统学府的虚伪自大的同时,也表彰了二人的友谊和对文字的热爱。

「徒劳无功」的自救
电影中隐含着「救赎」与「原谅」的宗教意涵,迈纳以参与辞典编写来摆脱罪咎,寻找救赎。但他的自救是徒劳的,因着受害工人女儿的掌掴和遗孀的字条「If love, then what?」而轻易崩溃,甚至自残己身。最终,对无望的迈纳,真正救赎的临到却只是遗孀轻轻一句:「If love, then love.」。

救赎与原谅,从来都只是被动的接受!

莫雷明白和接纳迈纳,面对学府的质疑,他持守人孰无过的信念,容让迈纳发挥所长。莫雷又坚持要在辞典内留下迈纳的照片以表扬其贡献,并最终协助迈纳脱离囚笼。

隐存着基督影子的莫雷,让地上一众无力凡人感到一丝丝从上而来的爱的甘甜,而不致绝望!

撰文/刘绪端